ПЕРЕВОД ЧАСОВ

ПЕРЕВОД ЧАСОВ

Среди добра, которое во зле
Не кануло, спасенное в узле,
Я не нашел «Часов», поднявшись в гору.
Тот перевод (оставил на столе?)
Исчез в доисторической золе
Бумажных дебрей, что причислил к сору.
Мелькнув началом в довременной мгле,
«Часы» Абая на святой земле
Остановились, возвестив забвенье, –

«Стук часов – не забава, но –
Отворенное в смерть окно.
Промелькнуло, как сон, мгновенье,
И вернуть его не дано…»

От ветоши молоховой подделки,
Просвеченной в конце времен насквозь,
Живое время, осознавши ось,
На «не могу не быть» перевелось,
Из рáзумности «Я» вращая стрелки.

10 марта 2002 г.